英文片名是「Rainbow Song」、日文片名是「虹の女神」,中文翻「電影情人夢」真是腦殘到不行。雖然電影名稱的翻譯,其實是很難的一件事,有的情況下直譯比較好、有的時候要看內容去翻,不過台灣人在電影的翻譯上,常常只見商業不見專業。例如之前什麼東西都要貫上「神鬼」二字;這一點在這片上,更是明顯,這是一部單純只想撈錢的決定而在台灣上映的電腦。


本片在日本是2006年10月18上映的,而台灣則是慢了一年才上映,從這一點跟片名命名,很明顯的就是完全看準了上野樹里因為交響情人夢的知名度上昇的緣故。當然不能完全說片名跟內容扯不上關係,只是這種感覺很差。


抱怨完了該講內容了,內容說實話是不怎麼樣(汗”),同時間玉木宏的「現在只想愛妳」讓我感動到都掉淚了,這個除了讓我覺得有點悶與無趣外,沒有什麼太好的感覺。實際上電影中的小電影「世界末日」反而還讓我比較欣賞(我很喜歡小電影中那句「想起不是孤單的一個人,死亡也不是那麼恐怖了」)。


雖然我覺得劇情很糟糕,個人不欣賞,不過這片還是有點優點的。優點就是上野樹里的演技確實相當不錯,嗯‧‧‧‧好,沒了 XD。






這齣戀空,據說是日本很紅的手機小說改編而成的。劇情上來講,雖然不能說它不感人,不過對我來說,光是看到高一生上床這種戲,其實我第一時間是滿反感的(當然演員的年齡不是真的高一生XD),我只能說這個劇本呢‧‧‧‧算是很前衛大膽吧。


就某些方面來說,這齣電影可以說是新桓結衣獨挑大樑了,論外表新桓結衣是沒話說,兼具美麗與可愛的元素,不過演技跟歌喉可能還要多練練:P
男主角雖然在設定上非常有特色,不過整齣戲最讓我欣賞的還是那個大學生優,像大海一般平靜而溫和的包容力,在最後能夠放手讓喜歡的人追求自己的幸福而不是束縛對方,真的很令人感動(雖然男主角也是這樣,但是總是給我不一樣的感覺)。


兩齣日本電影,個人會推薦戀空,因為電影情人夢說實話‧‧‧‧我看了實在沒什麼感覺。戀空雖然沒有讓我掉眼淚,不過整體給人的感覺倒還不算太差,還算值得一看(汗”)。

Nevinyrral 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()